吉剧《桃李梅》剧照
吉林省戏曲剧院将带来诙谐的二人转表演
羊城晚报记者 李丽 实习生 李芬芳
5月20日和21日,吉林省戏曲剧院将在广州友谊剧院上演两场极具关东特色的演出——经典吉剧《桃李梅》和精品二人转综艺晚会。吉林省戏曲剧院院长杨柏森近日接受了羊城晚报记者采访,曾为电视剧《马大帅》和《乡村爱情》创作歌曲的他表示,广东观众千万别认为自己跟吉剧或二人转有隔阂,因为这两种表演都能跟得上时代潮流,并不存在所谓的南北“地域差异”。
羊城晚报:吉剧是吉林独有的地方剧种,南方的观众接触得比较少,能告诉我们吉剧有哪些特点吗?
杨柏森:吉剧在表演方面的一大特色是“既有程式又不被程式所限”,既是戏曲,又不是完完全全的戏曲,是目前很具影响力的北方新兴剧种。吉剧的人物注重真情实感,表演有点像小品,而且“能今能古,能文能武”。其实,只要你听得懂普通话,就完全能看懂吉剧。
羊城晚报:为什么这次来广州会选择演出《桃李梅》这一部吉剧?
杨柏森:《桃李梅》能被全国各地观众接受。这个故事在1978年被拍成过电影,而在舞台上,《桃李梅》也已被全国17个院团排演过。
羊城晚报:吉剧跟二人转是有血缘关系的,它传承了一些二人转的特色?
杨柏森:二人转里有很多曲目,“九腔十八调,七十二嗨嗨”,音乐很广泛。吉剧从中吸取了两个最重要的曲牌,一个是柳腔,一个是嗨调,有点类似京剧里的西皮和二黄。另外,吉剧还会借用一些流行歌曲的元素。
羊城晚报:赵本山唱二人转出身的,他的徒弟小沈阳同样善于此道。对于他们的表演,你怎么看?
杨柏森:他们都唱过很多高音,而小沈阳唱的《我叫小沈阳》就是柳腔。二人转中的歌曲都是诙谐幽默、流畅自然,听起来特别清晰好懂。
羊城晚报:二人转近年在全国都挺火,你觉得是什么原因?
杨柏森:其中一个原因是它加重了丑角艺术,说笑话、讲故事,甚至可以说这是一种放大了的丑角艺术。这一点,我们在吉剧中也有所体现。
羊城晚报:《桃李梅》的演员多是80后和90后,据说女一号唐晓凤才18岁,起用新人的初衷是什么?
杨柏森:我们希望培养自己的大腕。吉剧对演员的要求很高,比如女演员一定要很漂亮,另外,演花旦的要灵巧,演武旦的要麻利……唐晓凤虽然年轻,但是她学吉剧已经6年了。演员的年轻化对年轻观众也更有吸引力。事实上,近几年欣赏吉剧和二人转的年轻观众越来越多,甚至连孩子们都很爱看,比如之前我们到深圳龙岗中学演出,大家都看得津津有味。
羊城晚报:二人转里的语言风格常常有点重口味,这次的广州演出也会如此吗?
杨柏森:“有色笑话”不会有,无论吉剧还是二人转,其最大特点还是幽默和好玩。
(来源:羊城晚报)