人民网>>24小时滚动新闻

唔识新会方言出笑话 招工广告变执笠告示

2013年09月05日11:26    来源:广州日报    手机看新闻
原标题:唔识新会方言出笑话 招工广告变执笠告示

张滨 画

  文/记者严建广

  因为普通话“江门”用白话发音后就成了“肛门”,所以,在民间就流传着不少因为普通话不标准而把“江门”说成“肛门”的笑料。但是,新会地方民俗研究专家林福杰经过研究却发现,其实,这是不了解原新会区域(主要包括今新会、蓬江、江海三区,下文所说新会即指该区域)方言,而产生的一种误传。“因为新会方言中就没有‘肛门’这个词,江门任职、平时操粤语的官员绝不可能把江门说成‘肛门’,”他说,“这种误传只是民间的‘创作’故事而不是事实。”昨天,记者从新会区获悉,林福杰经过多年对新会方言俗语的研究,即将出版《新会方言俗语钩沉》,该书通过古冈习俗、葵乡物语、趣言纪事、古语遗韵、方音俚言等几个部分,搜罗新会方言其中趣味,发掘其中内涵的哲理和文化精华。他表示,希望通过方言的发掘和研究,启发读者欣赏、领略新会方言文化的趣味,增添语言知识,从而加深对乡土文化的认识。那么,在林福杰的研究发现中,新会区域的方言中有什么趣闻,或者代表着时代特色的语言呢?

  纠误传:“江门”唔可能讲成“肛门”

  知道江门的人,相信不少人都知道流传很广的关于江门的一个民间段子:话说江门某领导向来访的西安市客人介绍情况:“我们江门不比你们西安大。”但他的“广式”普通话竟将“江[jiānɡ]门”念成“肛[ɡānɡ]门”,“西安”念成近似粤语“屎眼”,本地人听起来是“我们肛门不比你们屎眼大”,闹了一个笑话。

  而近年来,在网络上关于江门要不要改名的讨论也不少,多数支持改名的原因就是“江门”用白话一说就成了“肛门”,不雅。

  这个流传很广的段子是否真实?经过对新会方言俗语的研究,林福杰认为,其实,这是一种误传,“虽然广式普通话闹出很多笑话,但在江门任职、平时操粤语的官员,就算普通话水平再低,也绝不可能将‘江门’念成‘肛门’,那只是民间‘创作’故事而不是事实。”

  林福杰介绍说,粤语“肛门”与“江门”虽然同音,但新会方言叫屁股、屁眼为“屎窟”,屁眼又叫“屎窟眼”、“屎窟窿”,而不说“肛门”,所以,在新会的方言中没有“肛门”这个词,也就不会存在领导把江门说成“肛门”的情况。林福杰表示,所以普通话的“江门”也才能作为地名,从历史上沿用下来没有争议,“否则就不会采用此名了”。

  几近消失的俗语:“收水” 意指商铺倒闭结业

  林福杰介绍说,不久前,新会会城某餐馆厨房要“请”(招收,方言)“水台工”——酒楼餐厅里做宰杀禽鱼的工人,凡是要杀动物都归水台去做。该餐馆贴出的广告是这样写的:“本餐厅收水台工……”由于“台工”写到下一行去了,而且字体较小,行人经过,见到“本餐厅收水”,一些知道新会方言的人觉得好笑,但是,对于不熟悉新会方言的人来说,就看不出什么门道来。

  原来,珠三角濒临南海,日常很多词语与水有关,如顺水、掂水、沓水、受水、烂水、醒水等。而新会方言“收水”一词,是指商铺倒闭结业,不干了。收,结束、停止。老板开商店也好,店员也好,最忌讳的是倒闭,即“收水”。不过,如今有些年轻人已经不知“收水”为何物。

  辨俗称:新会旧俗只有母亲才叫“妈”

  “妈”是常用字,汉语既指母亲,也可称呼长辈或年长的已婚妇女,如姑妈、舅妈;还指中年或老年女仆,如张妈。但是,林福杰告诉记者,其实,在新会的会城旧俗中,只有母亲才叫“妈”,而姑妈、姨妈等则不叫“妈”,而是称“姑母”、“姨母”,后妈则叫“细姐”。

  林福杰介绍说,今天媳妇面称丈夫的双亲,可跟丈夫叫“妈妈”、“爸爸”,但旧时叫丈夫的母亲为“阿奶”或“安人”,叫丈夫的父亲为“老爷”,已生育的媳妇又可跟儿女叫“阿婆”、“阿公”。旧社会妇女没有地位,嫁入门的女子,死后墓碑只刻夫家姓“×孺人”,最多写上她自己的姓“×氏”,而没有名字留下;就连在世也不直呼其名,家庭中、邻里间,按她的丈夫排行呼作“大嫂”、“三姆”等,或以她丈夫名为“×嫂”。已生育过的妇女,常以其儿女的名来叫,如“美妈”、“钳仔妈”,即×名的母亲。“可见,旧时会城话的‘妈’唯一指母亲,不会随便乱叫。”他表示。

  弄拙成巧成趣谈:黄冲人古巴买糖

  林福杰研究发现,因为语言上的“巧合”,出洋谋生的新会人在异国他乡也发生了不少有趣的故事。

  据介绍,新会崖西黄冲多古巴华侨。当年,有位从黄冲“初来乍到”古巴的新会人,环境不熟,言语不通,老乡们出去上班了,他暂留在住处。有人提议他“得闲”(闲着)煲糖水等乡亲们回来吃,但大家打赌说,他不懂古巴话,到商店肯定买不到食糖。他到商店去,用地道的新会崖西话向男店员说:“阿叔啊,买糖。”那店员竟然真卖糖给他。“这是一种巧合,崖西话‘阿叔啊’与古巴当地话‘糖’(Azúcar) 音很接近,因此店员卖糖给他了,是无意‘撞中’(碰巧对上了)的。”林福杰说。

  方言俗语是民俗文化宝库

  林福杰表示,方言俗语牵扯出一个地方的历史、地理、风俗、故事、民歌、传说等等,是一个地方的民俗文化宝库,尤其是粤语方言保留了很多古代语言,公认为古汉语的“活化石”。

  江门市民间文艺家协会主席张瑞亨在为《新会方言俗语钩沉》所作的序中表示,就以《新会方言俗语钩沉》一书为例,虽然每则考证不过短短数百至千余字,却包含了作者对地方沿革、民俗、地理、宗教、经济、人口、民族、华侨史等领域的深入研究。

  收水

  指商铺倒闭结业,不干了。

(来源:广州日报)

分享到:

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

24小时排行 | 新闻频道留言热帖