在克林顿访问越南期间,越方给予了克林顿非同寻常的待遇,即由越南电视台向全国直播克林顿在河内国家大学所作的演讲。据越南电视台的负责人说,这在越南历史上是首次全国直播一位到访的外国元首的讲话。美国官员当然也对受到如此的礼遇感到高兴,美国官员说,他们“非常欢迎”这一行为,因为这将使克林顿有机会接触更多他不可能遇见的人。
克林顿显然也很兴奋,17日在越南国家大学的500名师生面前,他侃侃而谈,讲了足有一个多小时。其中谈到了美、越两国关系的改善、推进两国经贸关系的发展等问题,他还特别提及了越南人权状况的改善,这让不少评论家认为是“不明智”的。因为本来克林顿在讲话中只是提到他对越南战争中越南人民付出的牺牲有所了解,而没有为此道歉,这就已经使得许多上年纪的越南人不高兴了,后面又作出一副引导者的样子在人权问题上指手画脚,恐怕只会徒增反感。
也许是感到了克林顿讲话中人权的这部分不会产生什么好效果,在演讲中为克林顿做同声传译的翻译临时“变通”,把一些刺耳的词语都进行了弱化。不过,由于事先越南方面并没有克林顿的讲话稿,不知道他要说什么,所以翻译在稍作改动的时候,译得有点磕磕绊绊。而在电视机前的普通观众是基本听不到克林顿的声音的,听到的只是翻译的声音,因此,他们听着听着感到很疑惑,怎么刚才还流利无比的翻译一下子就不行了呢?
|