由池莉和她丈夫合作的电视剧《口红》近日在南京首播,之所以引起传媒的关注想必缘于《来来往往》当初的走红。传说池莉曾对经她的小说改编的《来来往往》感到几分遗憾,而这次的《口红》是她第一次直接创作的电视剧本,为此,记者拨通了池莉家的电话:
对《来来往往》,我许诺过不挑剔
池莉笑言虽然只有《来来往往》名声很响,实际上她的小说《不谈爱情》、《太阳出世》、《你以为你是谁》都被改编拍摄成电视剧及电影,但影响不大,所幸制片方没有亏本,还挣了点小钱。她解释说之所以对《来来往往》感到遗憾,是因为拍摄过程中制片双方打起来了,结果只用了一部分素材带剪辑合成全剧,另一部分竟浪费了没用上,所以影响了完整性。
虽然池莉声称几乎从来不看国产电视剧,她不免“举贤不避亲”地夸赞“像《来来往往》这样的电视剧就不错”,至于缺憾,她却三缄其口,最后透露说,对《来来往往》,她“许诺过不挑剔”。
写电视剧本不划算
早在1987年,池莉应某电影制片厂的邀请,改编她的小说《烦恼人生》的电影剧本,结果讨论、写作、送审、修改、筹备了很长时间,最后还是没有拍成,在离开电影制片厂的那一刻,池莉下了一个决心:此生不再涉足影视写作。
但由于先生是湖北电视剧制作中心写剧本的,家中总是堆满了各种各样的剧本,作为“电视台的家属”,池莉免不了要看剧本、谈剧本、出故事,不过她仍然不喜欢写剧本,不想独立负责地做一部剧。
但这一次,池莉上了朋友的一个“套”。她被邀请到西安海阔天空、吃饭聊天、游玩……不亦乐乎,可最终被邀请签一个合同,要求帮忙写作一部电视剧,池莉无奈地笑称这是一个“温柔的陷阱”,没办法,这一写就是大半年。朋友固然值得信赖,但商家(投资方)大多重利轻义,比如这次编剧的署名,就曾擅自去掉她先生的名字;另外,导演又为自己署上了改编的名字,片子拍完了也不送给她看……
电话那头,仿佛能看见池莉的苦笑:“所以,我这次又要发誓,再也不写剧本了。”池莉反复重申,写剧本不划算,劳动大、利益小,又是自己不喜欢的行当,“就好像你是做鞋子的非要让你做衣服,”所以自己“更喜欢小说”。
《口红》:体现市民的“命运感觉”
但一旦找到了《口红》这个剧名,池莉仍然觉得找到了“一种抽象而具体的时代精神”,她的写作激情忽然而至。池莉说:“口红是女性永恒的代表,是女人永远的心理需求,它具有现代意义,是抽象、阴性、和谐的,特别有味道。”
池莉认为:电视剧与小说的不同,在于它是最通俗的大众艺术,所以应该强烈、集中地反映矛盾,拥有舞台剧的一切戏剧冲突、悬念、人间万象、悲欢离合,应当具备所有好看的因素,表现出“广大市民的命运感觉”。所以,当你看到池莉创作的《口红》中有着我们在电视剧惯常会看到的婆媳恩怨、仇家、官司等元素时,就不奇怪了。虽然自己至今也没有看过全剧,对电视剧的质量并无把握,池莉仍然恳切地请求观众:坚持看完了之后再评判。
|