征文:海峡游子的祝愿
中国台湾省台北市 杨曜桧
2001年12月25日08:37
我是来自台湾的读者,早在高中时就听过《人民日报》的大名了,不过在台湾没有卖大陆的报纸,所以无缘一见。到了大学,懂得如何利用国际网路后,偶然发现了《人民日报》的电子版——人民网。惊喜地发现,人民网对于各项新闻:国际、社会、时政、文化、娱乐、经济、健康等都有很详尽的报道及分析。我很讶异人民网的资源如此丰富,看人民网就等于看报纸一样,并且是不止一份报纸。而且,人民网还有几个贴心的设计,比如,当你想看你感兴趣的新闻时,点击新闻名就会自动弹出一个新的视窗,并且在报道文章的底下,有“相关新聞”可以让你迅速找到相关的新闻。除了“相关新闻”外,还有“打印版”和“推荐给朋友”等几项方便的设计。
不过在刚开始看人民网时,因为简、繁体字的障碍,对我而言,并不是一件很轻松的事。有些字可以从繁体字里推敲出,像是简体“报纸”的“报”就很像繁体的“報”。但是有些字差得很多,如简体中“树叶”的“叶”就跟繁体的“葉”完全不一样。但是,经过每天阅读人民网上“热腾腾”的新闻之后,我对简体字的理解能力飞速提高,极大地促进了我眼界的开阔,工作中查资料也方便许多。
此外,人民网还很细心地为各国的读者着想,有英文、日文、俄文、西班牙文、法文、阿拉伯文和中文繁体版。对于目前正在学英文、日文、法文的我,也可藉人民网提供多语种的这样一个方式,加强我的语言能力。尤其是英文,因为在大学,我学的专业是英文,所以对于英文方面的遣词造句、文法方面等非常注意。令我佩服的是,人民网英文版里的文章英文水准非常高,表达很正确,很接近道地的英文,并不输给美国的《邮报》、《纽约时报》等大报。由此,我想在此建议,如果有志想练好翻译的人,不妨在日常阅读中把中文版的人民网的新闻翻成英文,再比较人民网的英文版相同的新闻,看看有何不同,再加以修改。相信,假以时日,你的英文实力一定大增!
我最常看的是人民网港澳台专递中的台湾消息。刚开始,我还真有点担心,恐怕里面关于台湾的新闻充满了负面和偏见。但是,当我看了以后,才发现里面的新闻和评论不但不似我之前幼稚错误的想法,反而非常中肯和精辟。尤其是评论部分,看到记者如此妙语连珠的中文表达,心中除了一个“赞”字以外,别无其他。再加上自从两岸开放了中国大陆记者驻台后,人民网上多了很多驻台记者写的、与我周遭事物相关的新闻,比如人民网驻台记者采写的有关采访台北市的北一女、高雄港的一些新闻,至今令我印像深刻。
值此人民网五周年庆典之际,献上海峡游子的祝愿,衷心地希望人民网能够继续保持它的专业性、丰富性、知识性、广域性。并且在新的一年,能够有更好,更杰出的表现!
|
|
|