你能讲标准英语吗? 伦敦的街头充满了各种各样不同口音的英语,除了典型的爱尔兰和苏格兰口音外,居住在伦敦不同区的人们的口音也相差甚远。 我的朋友迈克为英国每日电讯报工作,他讲一口非常漂亮的Queen'sEnglish(标准英语用法,得到英国皇家认可,故名,也称King'sEnglish)。我对他说:“我本来以为,至少在伦敦,人们说话都像你一样。”他哈哈笑,颇有些自得。 迈克是一个稍稍有些愤世嫉俗的人,喜欢标榜自己为中产阶级,但事实上,生活有些捉襟见肘。虽然有一套他自己的公寓,但那还是10年前他做时装模特时挣了点钱买的。现在的收入,除了一些日常开支,恐怕也就只够他喝几杯的。 迈克的父母都是爱尔兰人,但他却毫无爱尔兰口音。按照迈克的说法,爱尔兰没有上流社会。我忽然明白为什么迈克那么在乎我对他口音的评价。 伦敦很大,生活圈子却很小 和美国一样,英国似乎也认为working-class(劳动阶层)在今天的英国社会已经不存在。英国人现在已经很少谈论阶层了。阶层这个词早已在媒体上消失。但是,你可以感觉到,阶层意识仍然存在于人们的价值判断中。英国的上流社会非常忧心忡忡于英国传统文化的丧失。他们谈论就在50年前,英国人出门还必须头戴礼帽,全副武装,天气再热,顶多脱至白衬衣外加西装背心。 即使是年轻的一代,虽然已较少阶层观念,但与人交谈,仍会习惯性地问“住哪里?”一个在剑桥读书的女孩撰文说,她有次参加一个聚会。她所有的同学都在谈论各自的父母。他们问她,她说:“我母亲是售货员。”他们一下子都愣了,“很好很好,”他们说,然后转身离去,甚至连借口都懒得找。 所以伦敦便成为一个奇怪的城市:它很大,但人们的生活圈子很小。生活在伦敦南边的人永远不知道北边的事,也从无沟通。 语言,贵族最后的标志 说起英国,我的一个在美国长大又在英国生活了多年的日本朋友很有感触。她说:“在美国,如果你真的很优秀,你就有可能成功。但在欧洲,在英国,若想成功,你必须懂得很多专业以外的东西,比如酒,比如桥牌,比如高尔夫。”在马术、高尔夫这些贵族运动逐渐平民化、在服装已经没有任何区别的今天,语言,成了最后的某种标志。 摘自《环球》姚安妮文
|