文摘主页
新闻聚焦
国际视点
经济观察
科技博览
校园内外
网络时代
文艺广角
体坛纵横
史海钩沉
人物写真
世间万象
生活时尚
健康提示
情感话廊
冷观热评
金台笔会

近期回顾

旧版文摘

全文检索

报刊导航

人民日报




友情链接

文摘报
(周四、日)


报刊文摘
(周一、四)






    汉语全球无障碍


  中科院正在研制一种新的语音翻译系统,可以在不久的将来
实现

  近日有媒体报道,中国刚刚加入“七国语言同声翻译计划”
,汉语同步机器翻译有望实现。

  本报实习记者蒋朔核实报道 以后您在国外打出租车不用担
心听不懂司机说话了,只要用普通话说出您想去的地点,一种语
音翻译机器就可以将它翻译成英、法、日、德等语言。这是记者
从中科院声学所了解到的。

  据声学所专门研究语音交互技术的杜利民博士介绍,中国开
始研究语音翻译系统已经有两年的历史了,这次加入七国语言同
声翻译计划后,可以使我们的语音翻译系统以最快的速度形成产
品。我国的声学所在这一领域走到了世界前列,他们用两年的时
间研制出“中科院汉语一英语语音翻译系统”。该系统模拟一个
出租车驾驶员,讲汉语的乘客可以用汉语向其打招呼,指示所去
地点,询问路程、时间、价钱等,系统能马上加以回答,并翻译
成英语。它可以识别并翻译2400万条口语表述,即使说话人带有
四川、广东等地方口音,系统也能准确识别并将其翻译。它是国
际上第一个能够不经过现场训练就可以处理带有地方口音的汉语
普通话的自然口语语音翻译系统。

  据了解,这一系统只是中科院语音研究的初步产品,随着研
究的深入,以后用汉语在外国预订旅馆、购机票、餐馆对话、外
币兑换都将可以用机器语音翻译完成。那么这么好的机器能否快
些投入市场呢?据介绍,目前我国在技术上的问题不是很大,但
是资金十分缺乏。如果有眼光的风险投资家能够投资这一领域,
这种便携式语音翻译系统会更快变为产品。只会汉语也能走天下
的日子看来真的不远了。

  (摘自2000年12月19日《北京青年报》作者:安刚、田野)

返回主页

人民日报社版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像。
E-mail:digest@peopledaily.com.cn