|
中科院正在研制一种新的语音翻译系统,可以在不久的将来
实现
近日有媒体报道,中国刚刚加入“七国语言同声翻译计划”
,汉语同步机器翻译有望实现。
本报实习记者蒋朔核实报道 以后您在国外打出租车不用担
心听不懂司机说话了,只要用普通话说出您想去的地点,一种语
音翻译机器就可以将它翻译成英、法、日、德等语言。这是记者
从中科院声学所了解到的。
据声学所专门研究语音交互技术的杜利民博士介绍,中国开
始研究语音翻译系统已经有两年的历史了,这次加入七国语言同
声翻译计划后,可以使我们的语音翻译系统以最快的速度形成产
品。我国的声学所在这一领域走到了世界前列,他们用两年的时
间研制出“中科院汉语一英语语音翻译系统”。该系统模拟一个
出租车驾驶员,讲汉语的乘客可以用汉语向其打招呼,指示所去
地点,询问路程、时间、价钱等,系统能马上加以回答,并翻译
成英语。它可以识别并翻译2400万条口语表述,即使说话人带有
四川、广东等地方口音,系统也能准确识别并将其翻译。它是国
际上第一个能够不经过现场训练就可以处理带有地方口音的汉语
普通话的自然口语语音翻译系统。
据了解,这一系统只是中科院语音研究的初步产品,随着研
究的深入,以后用汉语在外国预订旅馆、购机票、餐馆对话、外
币兑换都将可以用机器语音翻译完成。那么这么好的机器能否快
些投入市场呢?据介绍,目前我国在技术上的问题不是很大,但
是资金十分缺乏。如果有眼光的风险投资家能够投资这一领域,
这种便携式语音翻译系统会更快变为产品。只会汉语也能走天下
的日子看来真的不远了。
(摘自2000年12月19日《北京青年报》作者:安刚、田野) 返回主页 人民日报社版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像。 E-mail:digest@peopledaily.com.cn |