文摘主页
新闻聚焦
国际视点
经济观察
科技博览
校园内外
网络时代
文艺广角
体坛纵横
史海钩沉
人物写真
世间万象
生活时尚
健康提示
情感话廊
冷观热评
金台笔会

近期回顾

旧版文摘

全文检索

报刊导航

人民日报




友情链接

文摘报
(周四、日)


报刊文摘
(周一、四)






    破解西夏文之谜的钥匙
    西夏碑

    李卫

        

        在甘肃武威市博物馆中收藏着一件古代碑刻珍品,名为重修护国寺感应塔碑,俗称西夏碑。此碑为西夏天民安五年(1094年)所立。碑高2.5米,宽0.9米,厚0.3米。两面刻文,一面刻西夏文,以西夏文篆字题名,意为“敕感应塔之碑文”,正文为西夏文楷字,计28行,每行65字;另一面刻汉文,碑头有汉文小篆题名“凉州重修护国寺感应塔碑铭”。正文为汉文楷字,计26行,每行70字。碑中的西夏文和汉文所述的内容大体相同,但叙事前后有差别,两面文字不是互译的,而是各自撰写的。碑文记载凉州城内护国寺佛塔于西夏天民安三年地震时倾斜,西夏皇帝和皇太后下诏加以重修之事,是现存最完整、内容最丰富的西夏碑刻。

        西夏碑原来封闭在武威城内清应寺的砖砌碑亭内,至清代时人已不知其为何碑。发现西夏碑珍贵历史价值的是甘肃著名学者张澍。张澍(1776—1847年),字百瀹,号介侯,凉州府武威县(今甘肃武威)人。他于嘉庆四年(1799年)考中进士,选翰林院庶吉士。清代张之洞《书目答问》附录《国朝著述诸家姓名略》一书中把张澍列入经学家、史学家、金石学家,说他“才气无双,一时惊为异人”。张澍发现西夏碑后,当时西夏文尚无人能辨识,故被称为“天书”。他却说:“此碑自余发之,乃始见于天壤,金石家又增一种奇书矣。”以后事物的发展完全证实了他的预言。

        西夏文是我国古代西夏党项羌族使用的文字。11世纪西夏主李元昊称帝,在广运三年(1036年)颁布西夏文,并命野利仁荣加以演绎,曾在西夏境内与汉文同时流行。西夏国灭亡(1227年)后,西夏党项后裔仍有人使用,此后逐渐湮没,成为“西夏文之谜”。1898年法国人德维亚首次考订西夏碑正面为西夏文。1908年,在我国黑城遗址(在今内蒙古自治区额济纳旗)出土了多种西夏、藏、蒙古、汉文的文书。其中有一本书称《番汉合时掌中珠》,此书为西夏文—汉文双解通俗语汇本,西夏党项人骨勒茂才著于西夏乾二十一年(1190年),此书讲解了西夏文的构造、文字和文意。最先将西夏碑文译成汉文的是中国学者罗福成,他在1932年发表了《重修护国寺感应塔碑铭》一文,将西夏文译成汉文。此后,史金波、陈炳应、西田龙雄等中外学者,撰写了许多关于西夏碑的研究文章。中国当代语言学家王静如以后又对西夏语文进行了全面系统的研究,做了开创性工作。

        西夏碑上近2000字的西夏文是研究西夏语言文字极其难得的石刻文献;同时碑铭为研究西夏的历史、社会经济、土地制度、纪年和官制以及当时的佛教等提供了珍贵的资料。 

        《人民日报海外版》 (2001年07月12日第七版) 


返回主页

人民日报社版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像。
E-mail:digest@peopledaily.com.cn